בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פורטוגזית - Most-active-posters
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
תרגומים מבוקשים:
שם
Most-active-posters
טקסט
נשלח על ידי
cucumis
שפת המקור: אנגלית
The most active posters
שם
Publicadores mais activos
תרגום
פורטוגזית
תורגם על ידי
arkangath
שפת המטרה: פורטוגזית
Os publicadores mais activos
הערות לגבי התרגום
Posters - afixadores (?) Try member instead (membro).
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 27 ספטמבר 2008 19:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 ספטמבר 2008 10:28
kedamaian
מספר הודעות: 359
Afixadores? Isso diz-se de quem anda a pôr (fixar) cartazes nas paredes...
Por que não "Publicadores"? Igualinho ao espanhol...
27 ספטמבר 2008 11:26
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Obrigado Armando, the expert rules on that one.
Sweet Dreams?
CC:
Sweet Dreams
27 ספטמבר 2008 15:18
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
It's true that "afixadores" is not the best word
I think "publicadores" is good!
Obrigado, Armando
Merci, Francky
CC:
Francky5591