Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Португалски Бразилски - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритПортугалски БразилскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Текст
Предоставено от ejrb
Език, от който се превежда: Иврит

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Забележки за превода
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Заглавие
E a terra estava consumida e vazia
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Lucila
Желан език: Португалски Бразилски

E a terra estava consumida e vazia; a escuridão estava sobre a face da profundeza. E o espírito de Deus moveu sobre a face das águas.
За последен път се одобри от casper tavernello - 22 Януари 2008 23:18