Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Portugalų (Brazilija) - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoPortugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Tekstas
Pateikta ejrb
Originalo kalba: Ivrito

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Pastabos apie vertimą
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Pavadinimas
E a terra estava consumida e vazia
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Lucila
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

E a terra estava consumida e vazia; a escuridão estava sobre a face da profundeza. E o espírito de Deus moveu sobre a face das águas.
Validated by casper tavernello - 22 sausis 2008 23:18