Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Латински - les sans pitié

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Заглавие
les sans pitié
Текст
Предоставено от diviciacus
Език, от който се превежда: Френски

les sans pitié

Заглавие
Hi immisericordes
Превод
Латински

Преведено от charisgre
Желан език: Латински

Hi immisericordes
Забележки за превода
or "hi sine misericordia" or "sine clementia"
За последен път се одобри от Porfyhr - 15 Септември 2007 11:35





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2007 23:25

Porfyhr
Общо мнения: 793
The reason why I think "hi sine misericordia" is more used is that it is more clear and easier to sing than "hi immisericordes". I guess...

15 Септември 2007 05:08

charisgre
Общо мнения: 256
You're right, the first is too long and it takes only an hour to say it...I agree. Should I make the correction or you? I don't know the procedure...