| |
|
翻訳 - フランス語-ラテン語 - les sans pitié現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
| | | 原稿の言語: フランス語
les sans pitié |
|
| | | 翻訳の言語: ラテン語
Hi immisericordes | | or "hi sine misericordia" or "sine clementia" |
|
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 9月 15日 11:35
最新記事 | | | | | 2007年 9月 14日 23:25 | | | The reason why I think "hi sine misericordia" is more used is that it is more clear and easier to sing than "hi immisericordes". I guess...
| | | 2007年 9月 15日 05:08 | | | You're right, the first is too long and it takes only an hour to say it...I agree. Should I make the correction or you? I don't know the procedure... |
|
| |
|