Превод - Турски-Немски - Tamir sonucu arızaТекущо състояние Превод
Категория Категория / Професия | | | Език, от който се превежда: Турски
Tamir sonucu arıza | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| Defect aufgrund der Reparatur | | Желан език: Немски
Defect aufgrund der Reparatur
| | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
За последен път се одобри от Francky5591 - 21 Декември 2010 12:27
Последно мнение | | | | | 14 Юли 2007 19:16 | | RumoОбщо мнения: 220 | Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs" | | | 15 Юли 2007 07:09 | | | Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch. |
|
|