Vertaling - Turks-Duits - Tamir sonucu arızaHuidige status Vertaling
Categorie Bedrijf/Banen | | | Uitgangs-taal: Turks
Tamir sonucu arıza | Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| Defect aufgrund der Reparatur | | Doel-taal: Duits
Defect aufgrund der Reparatur
| Details voor de vertaling | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 december 2010 12:27
Laatste bericht | | | | | 14 juli 2007 19:16 | | RumoAantal berichten: 220 | Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs" | | | 15 juli 2007 07:09 | | | Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch. |
|
|