Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Tamir sonucu arıza

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečiųLenkų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Tamir sonucu arıza
Tekstas
Pateikta inna derkach
Originalo kalba: Turkų

Tamir sonucu arıza
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Pavadinimas
Defect aufgrund der Reparatur
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Defect aufgrund der Reparatur
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Validated by Francky5591 - 21 gruodis 2010 12:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2007 19:16

Rumo
Žinučių kiekis: 220
Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs"

15 liepa 2007 07:09

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch.