Traduction - Turc-Allemand - Tamir sonucu arızaEtat courant Traduction
Catégorie Argent/ Travail | | | Langue de départ: Turc
Tamir sonucu arıza | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
| Defect aufgrund der Reparatur | | Langue d'arrivée: Allemand
Defect aufgrund der Reparatur
| Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 21 Décembre 2010 12:27
Derniers messages | | | | | 14 Juillet 2007 19:16 | | RumoNombre de messages: 220 | Das englische "due to" gibt die Ursache an, dort steht doch nicht "Still malfunction afrter repairs" | | | 15 Juillet 2007 07:09 | | | Ich übersetzte ja nicht vom englischen. Ein türkischer Arbeitskollege hatte es mir so gesagt - und übrigens war es auch nicht falsch, da "Nach Reparatur immernoch defekt" schließlich angibt, daß die Reparatur nichts gebracht hat, aber es muß ja vorher schon defekt gewesen sein, sonst macht man doch keine Reparatur, oder? => immernoch. |
|
|