Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Румънски - Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: РумънскиПортугалски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eu mai lipseam si trupa vesela se reunea...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от andy_47_street
Език, от който се превежда: Румънски

Eu mai lipseam şi trupa veselă se reunea complet.Oricum, mititeilor, luaţi-vă avânt sa ieşiţi din tipare, aşa cum stim noi .

Забележки за превода
Niciuna
Най-последно е прикачено от iepurica - 26 Август 2007 11:12





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Август 2007 23:52

thathavieira
Общо мнения: 2247
Hi Iepurica!
Can you bridge me?
Thanks!

CC: iepurica

26 Август 2007 11:14

iepurica
Общо мнения: 2102
"I was missing and the merry group was completely together. Anyway, you little ones, try to get out of usual, as we know.",

Here "you, little ones" it's used in a familiar way, he does not refer to children or something like that. It's a kind of a nickname. Hope I managed well enough, the text it's a little bit in slang and that's always difficult to translate.

28 Август 2007 21:30

thathavieira
Общо мнения: 2247
Yes is a little weird little ones, hehe. I'll try to do it.