Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - "Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски БразилскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Текст
Предоставено от Nandynha
Език, от който се превежда: Латински

"Quae fieri necesse est, illa pro tempore fiunt"
Забележки за превода
essa frase é algo como ...aquilo que tem acontecer tem força

Заглавие
"Whatever is to happen...
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

"Whatever is to happen, will happen at the right time".
За последен път се одобри от dramati - 6 Декември 2007 18:51





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Декември 2007 19:24

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Quotation marks needed.

5 Декември 2007 00:14

nessa_p2k
Общо мнения: 5
"The things that should happen, Happens in the right time."

6 Декември 2007 15:12

luneder
Общо мнения: 1
Não importa o que aconteça, acontecerá na hora certa.

6 Декември 2007 15:16

lilian canale
Общо мнения: 14972