Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Katalaans - Juro que te tentei esquecer! mas não consegui, és...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
Juro que te tentei esquecer! mas não consegui, és...
Text
Submitted by
VLas
Source language: Portugees
Juro que te tentei esquecer! mas não consegui, és demasiado importante Bruno Catalão.
Title
Et juro que t'he intentat oblidar...
Translation
Katalaans
Translated by
evulitsa
Target language: Katalaans
Et juro que t'he intentat oblidar, però no ho he aconseguit, ets massa important Bruno Catalão
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lila F.
- 2 Januarie 2008 13:01
Last messages
Author
Message
26 December 2007 13:58
acuario
Number of messages: 132
No está traducido "és" que tendrÃa el significado de eres, en catalán "ets"
1 Januarie 2008 14:52
ever
Number of messages: 10
"Catalão" no s'ha de traduir: és nom propi.