Translation - Deens-Duits - elefanten som grædCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Fiction / Story - Exploration / Adventure This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Deens
En elefant sad en dag ved søen og græd. Hans tårer løb ned af ham og samlede sig i vandpytter på jorden. Pludselig kom en stolt gazelle gående forbi. Hun standsede op, og så på den grædende elefant. | Remarks about the translation | kan denne tekst blive oversattet til tysk |
|
| | | Target language: Duits
Eines Tages saß ein Elefant weinend am See. Seine Tränen liefen an ihm herunter und sammelten sich auf der Erde zu Pfützen. Plötzlich kam eine stolze Gazelle herbeigelaufen. Sie stoppte und blickte auf den weinenden Elefanten. | Remarks about the translation | translated using pias bridge.
points shared. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 25 April 2008 16:48
Last messages | | | | | 17 April 2008 19:20 | | | Ich nehme stark an, Pias übersetzte es als "One day, there sat a crying elephant...". Aus dem Kontext lässt sich aber ziemlich eindeutig schließen, dass der Elefant nicht schrie sondern ganz einfach weinte. | | | 18 April 2008 04:58 | | | |
|
|