Cucumis - Free online translation service
. .



20Translation - Turks-Latyn - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensEngelsTurksLatyn

Category Liefde / Vriendskap

Title
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Text
Submitted by hrn
Source language: Turks Translated by Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Title
Desidero bonam et beatam vitam
Translation
Latyn

Translated by jufie20
Target language: Latyn

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Remarks about the translation
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
Laaste geakkrediteerde redigering deur jufie20 - 15 October 2008 17:40