Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Noors-Deens - hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NoorsDeensFarsie-Persies

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
hei. en av mine favoritt sanger digger den.
Text
Submitted by gamine
Source language: Noors

hei. en av mine favoritt sanger digger den.

Title
Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er er helt vild
Translation
Deens

Translated by gamine
Target language: Deens

Hej. Det er en af mine yndlingssange. Jeg er helt vild med den.
Laaste geakkrediteerde redigering deur wkn - 3 June 2008 16:56





Last messages

Author
Message

3 June 2008 15:19

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Jeg tror umiddelbart, at jeg ville have skrevet "yndlingssange".

Og "digger", hvis det er det engelske udtryk, så tror jeg, at "jeg er helt vild med den" er mere stil-tilsvarende (omend det, du har skrevet, ikke er forkert)

3 June 2008 16:16

gamine
Number of messages: 4611
OK Anita. Yndlingssange er fint. " digger den " er norsk.

3 June 2008 16:20

gamine
Number of messages: 4611
Har også rettet til " er helt vild med den".
Betydningen er den samme, men det lyder bedre.