Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Russies - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Liefde / Vriendskap
Title
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Text
Submitted by
playboy42
Source language: Turks
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Remarks about the translation
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.
Title
ЗнакомÑтво
Translation
Russies
Translated by
Olga230980
Target language: Russies
Мы можем познакомитьÑÑ? Ðтой ночью вмеÑте "завиÑнем"? Где-нибудь поÑидим, что-нибудь выпьем. ЕÑли ночь Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° заброÑит (поманит,вовлечет), туда и поедем.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ramarren
- 14 July 2008 09:32
Last messages
Author
Message
13 July 2008 15:45
Piagabriella
Number of messages: 641
заброÑит (поманит,вовлечет), Only one of these words should be chosen and the other ones put just in a comments, if "kept" at all