Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Brasiliaanse Portugees - "iluminar sempre"
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
"iluminar sempre"
Text to be translated
Submitted by
wdamian
Source language: Brasiliaanse Portugees
"Iluminar sempre"
Remarks about the translation
Bom dia!
Traduzir do Português para o Latim. "iluminar sempre"
-This is a sentence
-Isto é uma frase
Laaste geredigeer deur
wdamian
- 20 August 2008 14:16
Last messages
Author
Message
20 August 2008 14:10
gamine
Number of messages: 4611
Isolated words?
20 August 2008 14:12
goncin
Number of messages: 3706
There is a verb. Let's keep.
20 August 2008 14:18
wdamian
Number of messages: 1
"Não, é uma frase"
"No, this is a sentence"
"Iluminar = Illuminate" (trad english)