Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Romeens - baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksRomeens

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
Text
Submitted by Ankutzutzu
Source language: Turks

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

Title
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Translation
Romeens

Translated by BudaBen
Target language: Romeens

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Laaste geakkrediteerde redigering deur azitrad - 3 October 2008 15:22





Last messages

Author
Message

2 October 2008 09:10

azitrad
Number of messages: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

3 October 2008 14:56

serba
Number of messages: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

3 October 2008 15:22

azitrad
Number of messages: 970
Thank you so much, serba!