Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grieks-Duits - Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη
Text
Submitted by
barslash14
Source language: Grieks
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη
Title
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Translation
Duits
Translated by
Tsirigoti L. Anastasia
Target language: Duits
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
italo07
- 13 February 2009 12:44
Last messages
Author
Message
12 February 2009 21:33
italo07
Number of messages: 1474
a little bridge, please?
CC:
galka
12 February 2009 22:13
galka
Number of messages: 567
I can't stand anymore, I'm very confused.
(feminine)