Translation - Turks-Frans - Herşey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Herşey yoluna girecek . ben hep yanındayım .... | | Source language: Turks
Unutma ben hep yanındayım . Hayat bize gülümsesin . |
|
| | TranslationFrans Translated by detan | Target language: Frans
N'oublie pas, je suis toujours à tes côtés. La vie nous fait sourire. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur turkishmiss - 28 December 2008 01:03
Last messages | | | | | 27 December 2008 23:14 | | | bonsoir Detan,
"A tes côtés" serait mieux que avec toi.
Une faute a "souris" à la troisième personne la terminaison est it
Et pour le titre tout ira bien | | | 28 December 2008 00:52 | |  detanNumber of messages: 97 | Merci Miss, j'ai corrigé. |
|
|