Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Fiction / Story

Title
eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin...
Text
Submitted by gmt
Source language: Turks

eren bir sabah, bir tıkırtıyla uyandı sesin nereden geldiğini anlamdı sesi dinledi ses camdan geliyordu perdeyi açtı perdenin açılmasıyla bir kuş uçtu.eren bir kuş gördüğü için çok mutlu oldu.büyükşehirde kuş görmek çok zordu.ama onu kaçırdığı için çok üzüldü.hemen annesinin yanına gitti.kuşu annesine anlattı.

Title
One day, Eren woke up with a clatter,
Translation
Engels

Translated by cheesecake
Target language: Engels

One day, Eren woke up with a clatter, he didn't understand where the sound was coming from. He listened to the sound, it was coming from the window, he opened the curtain. A bird flew away with the opening of the curtain. Eren became very happy as he had seen a bird. It was difficult to see a bird in a big city, but then he got very upset because he had missed it. He went to his mother's side immediately, he told his mother about the bird.
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 28 February 2009 00:29





Last messages

Author
Message

23 February 2009 06:10

kafetzou
Number of messages: 7963
cheesecake, please put a space after every punctuation mark in English.

Other corrections:
came from --> was coming from
flied --> flew
beside to his mother --> to his mother's side
He told about the bird to his mother --> He told his mother about the bird

27 February 2009 23:00

cheesecake
Number of messages: 980
OK it's done. Thanks