Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurks

Title
Man drinkt koffie. Het meisje luistert muziek....
Text
Submitted by yev
Source language: Nederlands

Man drinkt koffie.
Het meisje luistert muziek.
Meisje gaat morgen naar school.
Morgen gaat mijn zoon naar huis.

Title
Adam kahve içiyor
Translation
Turks

Translated by Eylem14
Target language: Turks

Adam kahve içiyor
Kız müzik dinliyor
Kız yarın okula gidiyor
Yarın oğlum eve gidiyor
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 26 March 2009 22:21





Last messages

Author
Message

23 March 2009 20:18

44hazal44
Number of messages: 1148
Merhaba Eylem,
''Kız müziği dinliyor'' yerine ''kız müzik dinliyor'' ve ''kız yarın okula gidiyor'' yerine ''kız yarın okula gidecek'' diyebilir miyiz?

23 March 2009 22:04

Eylem14
Number of messages: 43
Hi hazal,

For the first one, I agree. The second one is put (in Dutch) in the simple present so I guess it should be translated as gidiyor?

24 March 2009 19:31

44hazal44
Number of messages: 1148
If in the source text it's in the simple present you're right, but in Turkish it's weird because ''yarın'' is in the future. So I'll correct''müziği'' with ''müzik'' and we'll leave ''gidiyor'' as it is.