Translation - Hongaars-Turks - Ezek a török pasik!Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | | Text Submitted by xaax | Source language: Hongaars
Ezek a török pasik! |
|
| | | Target language: Turks
Bunlar Türk erkekleri! | Remarks about the translation | "Bunlar Türk herifleri" de denebilir. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 12 May 2009 10:24
Last messages | | | | | 5 May 2009 10:15 | | | ezek=bunlar demek ez=bu demek bunlar Türk erkekleri! desek bence daha doğru olur | | | 12 May 2009 09:21 | | handyyNumber of messages: 2118 | Teşekkürler Tiggifer
Hi,
could you please confirm whether the meaning for this text is OK?
"These are Turkish men!"
Thanks in advance! CC: evahongrie Cisa | | | 12 May 2009 10:11 | | CisaNumber of messages: 765 | Yes, the translation is correct.
(Note: "pasik" is rather "guys", a bit more slangish than men) | | | 12 May 2009 10:19 | | handyyNumber of messages: 2118 | Thank you so much Cisa! |
|
|