Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Kroasies-Engels - Ti si moje umjetnicko srce.......

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: KroasiesEngels

Category Letter / Email

Title
Ti si moje umjetnicko srce.......
Text
Submitted by milkman
Source language: Kroasies

Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm

Title
You are my artistic heart....
Translation
Engels

Translated by Pedreco
Target language: Engels

You are my artistic heart.......kissssss
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 August 2009 09:34





Last messages

Author
Message

2 August 2009 00:51

fikomix
Number of messages: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss

2 August 2009 01:08

Pedreco
Number of messages: 29
not necessarily.

2 August 2009 11:51

zakeralo
Number of messages: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"

2 August 2009 14:36

Snicker
Number of messages: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it

3 August 2009 19:44

Edyta223
Number of messages: 787
volim - love
ljubim - kisses

4 August 2009 21:36

itgiuliana
Number of messages: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".

5 August 2009 00:35

maki_sindja
Number of messages: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss