Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Noors-Engels - helgen som var

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NoorsEngelsBosnies

This translation request is "Meaning only".
Title
helgen som var
Text
Submitted by plipp91
Source language: Noors

Det var morro å ha besøk av deg i helgen, må gjentas. kanskje du kan komme en annen dag så ser vi the messenger eller no sånt
Remarks about the translation
Engelsk (usa)

Title
The weekend which was
Translation
Engels

Translated by gamine
Target language: Engels

It was fun to have a visit from you during the weekend, must be repeated. Perhaps you can come another day, so that we can have a look on messenger or something like that.
Remarks about the translation
Literally : "so we can watch messenger".
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 26 October 2009 13:27





Last messages

Author
Message

25 October 2009 11:39

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi, Lene,
Just a tiny correction:
funny to have your visit ---> fun to have a visit from you

25 October 2009 23:05

gamine
Number of messages: 4611
Have edited, dear Lilian. Thanks a lot.

25 October 2009 23:27

lilian canale
Number of messages: 14972
You forgot "fun"

25 October 2009 23:31

gamine
Number of messages: 4611
Obviously, it not my evening tonight.
Edited.

25 October 2009 23:31

lilian canale
Number of messages: 14972

25 October 2009 23:33

gamine
Number of messages: 4611

25 October 2009 23:40

Aneta B.
Number of messages: 4487

26 October 2009 05:57

jairhaas
Number of messages: 261
literally the translation is perfect, maybe in English "to have you visiting during..." sounds more eloquent?

26 October 2009 12:40

gamine
Number of messages: 4611
Hi jairhaas. To be honest I don't know if your translation is better than mine so I'll let the English expert decide. Moreover, almost sure she understand the source language. Thanks for your help.

CC: jairhaas