Translation - Noors-Frans - to setningerCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Colloquial - Daily life | | | Source language: Noors
Det hørtes bra ut! / Det hørtes ut som en bra tur! | Remarks about the translation | |
|
| Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air ... | TranslationFrans Translated by gamine | Target language: Frans
Ça avait l'air bien! / Ça avait l'air d'être un beau voyage! | Remarks about the translation | Je ne sais pas comment taper la cédille en majuscule.
Plus mot à mot: "Ca sonnait bien". |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 27 April 2010 13:15
Last messages | | | | | 27 April 2010 13:13 | | | | | | 27 April 2010 14:27 | | gamineNumber of messages: 4611 | |
|
|