Translation - Yslands-Deens - hverdagssprogCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Yslands
†Innilegustu samúðarkveðjur til fjölskyldur og vini Unnar og Lenu. Haltu áfram að vera sterk Ãsa frænka og láttu þér batna. Hugur okkar allra er hjá þér.for | Remarks about the translation | Jeg ved ikke om det er islandsk eller færøsk |
|
| Vores dybeste medfølelse... | TranslationDeens Translated by Bamsa | Target language: Deens
Vores dybeste medfølelse til Unnar og Lenes familie samt venner. Nu mÃ¥ du være stærk tante Ãsa og komme dig hurtigt. Vores tanker er hos dig. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur gamine - 27 April 2010 12:49
Last messages | | | | | 27 April 2010 01:24 | |  gamine Number of messages: 4611 | | | | 27 April 2010 08:37 | |  piasNumber of messages: 8114 | Ursäkta att jag ramlar in i diskussionen... men har ni ingen Nyckfelstrisse i Danmark, Lene?  | | | 27 April 2010 09:08 | |  Bamsa Number of messages: 1524 | Tak Lene
Det skal selvfølgeligt være "dig"... Så jeg retter til "dig"... "deg" er måske mere brugt i Sverige...
| | | 27 April 2010 14:33 | |  gamine Number of messages: 4611 | | | | 27 April 2010 12:50 | |  gamine Number of messages: 4611 | |
|
|