Original text - Latyn - Nemo sapiens nisi patiensCurrent status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Expression  This translation request is "Meaning only".
| Nemo sapiens nisi patiens | Text to be translated Submitted by rubicon | Source language: Latyn
Nemo sapiens nisi patiens | Remarks about the translation | Bridge by Aneta : "No one is wise if (is) not suffering".
|
|
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 13 November 2011 15:24
Last messages | | | | | 12 November 2011 23:20 | | | | | | 13 November 2011 15:17 | | | Hello Francky!
Not exactly, dear. I'd rather translate it as follows:
"No one understands, if (is) not suffering"
or even
"No one is wise if (is) not suffering".
 | | | 13 November 2011 15:23 | | | | | | 13 November 2011 15:33 | | | Actually, your "without" wasn't bad too...  I just wouldn't use the verb "learn" here, coz it's got a bit different meaning. |
|
|