Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Turks - I cipressi dei Bolgheri

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansTurks

Category Poetry

Title
I cipressi dei Bolgheri
Text
Submitted by Filippo2
Source language: Italiaans

I cipressi che a Bolgheri alti e schietti - van da San Guido in duplice filar - quasi in corsa giganti giovinetti - mi balzarono incontro e mi guardar
Remarks about the translation
Quote from ode "Davanti San Guido" by Italian poet Giosuè Carducci (1835-1907)

<Bridge by alexfatt>
"The cypresses that, tall and slender, lead from San Guido to Bolgheri in two rows, nearly like running giant boys, leapt out at me and looked at me"

Please note: "San Guido" and "Bolgheri" are two toponyms, so mustn't be either translated or transliterated.

Title
Selvi ağaçları
Translation
Turks

Translated by Mesud2991
Target language: Turks

San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 24 March 2012 23:01





Last messages

Author
Message

24 March 2012 22:44

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
pardon, cevirinizi bosuna bekletmisim, 'bridge' oldugunu yeni fark ettim...

24 March 2012 22:54

merdogan
Number of messages: 3769
San Guido'dan Bolgheri'ye kadar iki sıra halinde yol gösteren uzun ve ince Selvi ağaçları, sanki koşan dev oğlanlar gibi önüme atladılar ve bana baktılar.

24 March 2012 23:06

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
haklisiniz merdogan, uyari icin tesekkurler!

Mesud2991, gecmis zaman seklinde duzelttim, bilginize.

24 March 2012 23:08

Mesud2991
Number of messages: 1331
Teşekkürler