Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Russies - σε εχω ερωτευτει τρελα

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksRussies

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
σε εχω ερωτευτει τρελα
Text
Submitted by tonia22
Source language: Grieks

σε εχω ερωτευτει τρελα

Title
Я без ума от тебя
Translation
Russies

Translated by mourio1
Target language: Russies

Я безумно в тебя влюблен.
Remarks about the translation
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Laaste geakkrediteerde redigering deur Siberia - 30 May 2013 08:02





Last messages

Author
Message

29 May 2013 08:11

Siberia
Number of messages: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 May 2013 11:50

User10
Number of messages: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"