Translation - Engels-Romeens - Live your best lifeCurrent status Translation
Requested translations:
Category Expression | | | Source language: Engels
Live your best life |
|
| | TranslationRomeens Translated by Freya | Target language: Romeens
Trăieşte-ţi viaţa din plin. | Remarks about the translation | "Trăieşte-ţi viaţa la maxim" ar mai fi, dar prefer prima variantă de traducere. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Freya - 3 April 2017 15:23
Last messages | | | | | 24 August 2016 10:18 | | | Traieste-ti viata frumos! | | | 29 December 2016 18:18 | | FreyaNumber of messages: 1910 | Da, este şi "Trăieşte-ţi viaţa frumos" o variantă, dar e mai slabă ca sens. Consider expresia "Live your best life" mai mult spre bucură-te de viaţă, că e scurtă, şi fă-o cât mai bună poţi; obţine maximul din ea, adică trăieşte-o din plin. |
|
|