Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Frans - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansFransEngelsArabies

Category Thoughts - Daily life

Title
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Text
Submitted by Dolphin70
Source language: Italiaans

Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie

Title
Ne pas déposer...
Translation
Frans

Translated by CocoT
Target language: Frans

Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Remarks about the translation
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 22 February 2007 11:33





Last messages

Author
Message

23 February 2007 16:17

nava91
Number of messages: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?

23 February 2007 16:28

apple
Number of messages: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.

23 February 2007 16:31

nava91
Number of messages: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci

23 February 2007 20:58

guilon
Number of messages: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)

24 February 2007 06:41

apple
Number of messages: 972
ma faute!! j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!