Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Duits-Turks - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Text
Submitted by
fumagalli
Source language: Duits
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Title
selam. senden bir haber almadığıma göre
Translation
Turks
Translated by
mezarci24
Target language: Turks
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
serba
- 14 June 2007 16:11