Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Italiaans - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransItaliaans

Title
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Text
Submitted by luciole10
Source language: Frans

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Title
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Translation
Italiaans

Translated by Nadia
Target language: Italiaans

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Ricciodimare - 24 August 2007 08:36