Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Romeens - je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransRomeens

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Text
Submitted by stephoune
Source language: Frans

je m'ennuie déjà de toi ... j'ai hâte de te voir !
Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Avertissement à l'attention des traducteurs : toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée.
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Title
Eu m-am plictisit deja de tine…M-am grăbit să te văd!
Translation
Romeens

Translated by kuyku
Target language: Romeens

Eu îmi fac griji pentru tine … Mă grăbesc să te văd!
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 2 September 2007 21:50





Last messages

Author
Message

1 September 2007 18:08

nicumarc
Number of messages: 86
Eu i-mi fac gri9ji pentru tine... ma grabesc sa te vad!