خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-فرانسوی - χÏονια πολλα ματακια μου
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
χÏονια πολλα ματακια μου
متن
papaki123456
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
χÏονια πολλα ματακια μου
عنوان
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
ترجمه
فرانسوی
lenab
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Bon anniversaire, prunelle de mes yeux!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 19 سپتامبر 2008 16:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 سپتامبر 2008 07:21
Botica
تعداد پیامها: 643
J'ai compris l'idée.
L'expression à employer est : prunelle de mes yeux.
19 سپتامبر 2008 14:45
lenab
تعداد پیامها: 1084
D'accord, je modifie. Merci!
19 سپتامبر 2008 14:52
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
hehe French's tricky uh? (I changed "bonne" with "bon", as we pronounce it as if it was "bonne" but it is masculine adjective, as "anniversaire " is masculine)
19 سپتامبر 2008 14:55
lenab
تعداد پیامها: 1084
Merci Francky!! J'aurais du savoir ça!!