Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
mersinden anamura giderken yavaÅŸ yavaÅŸ makilerle...
Text
Submitted by ayg
Source language: Turski

mersinden anamura giderken yavaş yavaş makilerle karşılaşırsınız.ve daha sonra çam ormanları yükselmeye başlar.işte pullu kamp bu iki güzelliğin birleştiği ve buna bir de denizin eklendiği bir dinlenme yeridir.

Title
On the way from Mersin to Anamur
Translation
Engleski

Translated by Queenbee
Target language: Engleski

On the way from Mersin to Anamur, you first come across mediternean flora and then pine forests appear. Pullu Camp is a resting place where these two beauties come together in combination with the sea.
Validated by dramati - 15 January 2008 17:18





Last messages

Author
Message

15 January 2008 11:52

dramati
Number of messages: 972
There is sometimes a problem in translating into English in that it is not clear enough. This is another case in point. Please look over the English and try to get the translation across in a more understandable English. If you need help, here and there, we can give you some help, but first make another effort.

15 January 2008 17:12

smy
Number of messages: 2481
Quenbee, the first part should be
"On the way from Mersin to Anamur, you gradually meet with the maquis"