Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Francuski-Arapski - Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Text
Submitted by
ناس
Source language: Francuski
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Remarks about the translation
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Title
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
Translation
Arapski
Translated by
aidememo
Target language: Arapski
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
ليصمت العالم على الأقل Ù„Øظة
Validated by
NADJET20
- 20 February 2008 21:28