Translation - Turski-Engleski - buraya ne zaman geleceksin seni çok özledimCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Turski](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Category Chat - LJubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | | Source language: Turski
buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | Remarks about the translation | |
|
| When will you come here? I missed you a lot | TranslationEngleski Translated by buketnur | Target language: Engleski
When will you come here? I missed you a lot |
|
Last messages | | | | | 23 July 2008 22:04 | | | Hi,
I think it's better to use "I miss " rather than "I missed" because that way it sounds more like English. | | | 23 July 2008 23:31 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Number of messages: 4611 | |
|
|