Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Madjarski-Engleski - song: szerelmes a nap a holdba

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: MadjarskiEngleskiHolandskiNemacki

Category Song - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
song: szerelmes a nap a holdba
Text
Submitted by jemma
Source language: Madjarski

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Remarks about the translation
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Title
song: the Sun is in love with the Moon
Translation
Engleski

Translated by pimpoapo
Target language: Engleski

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Remarks about the translation
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Validated by lilian canale - 15 September 2008 12:50