Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Angielski - song: szerelmes a nap a holdba

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiHolenderskiNiemiecki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
song: szerelmes a nap a holdba
Tekst
Wprowadzone przez jemma
Język źródłowy: Węgierski

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Uwagi na temat tłumaczenia
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Tytuł
song: the Sun is in love with the Moon
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pimpoapo
Język docelowy: Angielski

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Uwagi na temat tłumaczenia
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 15 Wrzesień 2008 12:50