Traducció - Hongarès-Anglès - song: szerelmes a nap a holdbaEstat actual Traducció
Categoria Cançó - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | song: szerelmes a nap a holdba | | Idioma orígen: Hongarès
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!" | | Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma |
|
| song: the Sun is in love with the Moon | | Idioma destí: Anglès
The Sun is in love with the Moon, The Moon is in love with the Stars, The Stars are in love with the Blue Sky, I'm in love with your Blue Eye(s)! | | I hope it helped... :)
-=Pimpoapo=- |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Setembre 2008 12:50
|