Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Anglès - song: szerelmes a nap a holdba

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsAnglèsNeerlandèsAlemany

Categoria Cançó - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
song: szerelmes a nap a holdba
Text
Enviat per jemma
Idioma orígen: Hongarès

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Notes sobre la traducció
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Títol
song: the Sun is in love with the Moon
Traducció
Anglès

Traduït per pimpoapo
Idioma destí: Anglès

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Notes sobre la traducció
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Setembre 2008 12:50