Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Húngaro-Inglés - song: szerelmes a nap a holdba

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroInglésNeerlandésAlemán

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
song: szerelmes a nap a holdba
Texto
Propuesto por jemma
Idioma de origen: Húngaro

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Nota acerca de la traducción
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Título
song: the Sun is in love with the Moon
Traducción
Inglés

Traducido por pimpoapo
Idioma de destino: Inglés

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Nota acerca de la traducción
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Septiembre 2008 12:50