Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Húngaro-Inglês - song: szerelmes a nap a holdba
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
song: szerelmes a nap a holdba
Texto
Enviado por
jemma
Idioma de origem: Húngaro
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Notas sobre a tradução
Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma
Título
song: the Sun is in love with the Moon
Tradução
Inglês
Traduzido por
pimpoapo
Idioma alvo: Inglês
The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Notas sobre a tradução
I hope it helped... :)
-=Pimpoapo=-
Último validado ou editado por
lilian canale
- 15 Setembro 2008 12:50