Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kiingereza - song: szerelmes a nap a holdba

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKiingerezaKiholanziKijerumani

Category Song - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
song: szerelmes a nap a holdba
Nakala
Tafsiri iliombwa na jemma
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!"
Maelezo kwa mfasiri
Hey All!!

A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)

Hope you guys can help me on this;

thanks a lot!!

Jemma

Kichwa
song: the Sun is in love with the Moon
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pimpoapo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The Sun is in love with the Moon,
The Moon is in love with the Stars,
The Stars are in love with the Blue Sky,
I'm in love with your Blue Eye(s)!
Maelezo kwa mfasiri
I hope it helped... :)

-=Pimpoapo=-
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Septemba 2008 12:50