Vertaling - Hongaars-Engels - song: szerelmes a nap a holdbaHuidige status Vertaling
Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | song: szerelmes a nap a holdba | Tekst Opgestuurd door jemma | Uitgangs-taal: Hongaars
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!" | Details voor de vertaling | Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma |
|
| song: the Sun is in love with the Moon | | Doel-taal: Engels
The Sun is in love with the Moon, The Moon is in love with the Stars, The Stars are in love with the Blue Sky, I'm in love with your Blue Eye(s)! | Details voor de vertaling | I hope it helped... :)
-=Pimpoapo=- |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 15 september 2008 12:50
|