Tercüme - Macarca-İngilizce - song: szerelmes a nap a holdbaŞu anki durum Tercüme
Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | song: szerelmes a nap a holdba | | Kaynak dil: Macarca
"Szerelmes a nap a holdba, A hold meg a csillagokba, Csillagok a kék egekbe, Én meg a te kék szemedbe!" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hey All!!
A few days a ago I have heard a really old Hungarian song, there was a sentence I really had difficulties with, actually I didn't understand at all :)
Hope you guys can help me on this;
thanks a lot!!
Jemma |
|
| song: the Sun is in love with the Moon | | Hedef dil: İngilizce
The Sun is in love with the Moon, The Moon is in love with the Stars, The Stars are in love with the Blue Sky, I'm in love with your Blue Eye(s)! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I hope it helped... :)
-=Pimpoapo=- |
|
|