Original text - Turski - ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç...Current status Original text
This text is available in the following languages:  
Category Free writing - Daily life  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
| ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç... | Text to be translated Submitted by semin | Source language: Turski
ben senden çok hoşlandım! ama sen beni hiç aramıyorsun, ben seninle görüşmek istiyorum. beraber güzel şeyler yapabiliriz. seni seviyorum. |
|
15 September 2008 17:09
Last messages | | | | | 3 October 2008 21:51 | | | Sir Dieguito,
traduções no campo dos comentários não são permitidas. Para isso existe o botão Traduzir
| | | 3 October 2008 22:11 | | | Gostei do apelido! | | | 3 October 2008 22:15 | |  seminNumber of messages: 1 | |
|
|