Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugalski brazilski-Grcki - Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não...
Text
Submitted by
luiz dom
Source language: Portugalski brazilski
Deus provê, Deus proverá. Sua misericórdia não faltará!
Remarks about the translation
Gostaria q alguém me ajudasse, e traduzisse a oração para o latim. Obrigado!
Title
ο Θεός...
Translation
Grcki
Translated by
sofibu
Target language: Grcki
Ο Θεός δίνει, ο Θεός θα δώσει. Δεν θα λείψει ο οίκτος Του!
Remarks about the translation
οίκτος /ελεημοσÏνη /ευσπλαχνία
Σημείωση επιμελητή: Η μόνη αλλαγή που Îκανα ήταν το κεφαλαίο "Τ"
Validated by
irini
- 5 October 2008 22:26
Last messages
Author
Message
3 October 2008 06:12
pirulito
Number of messages: 1180
miséricórdia = συμπόνια
3 October 2008 16:58
sofibu
Number of messages: 109
Thanx for your notice Pirulito but "συμπόνια" would be if the portuguese word was compaixao
CC:
pirulito
5 October 2008 11:05
reggina
Number of messages: 302
Sofibu καλÏτεÏα δεν ταιÏιάζει εδώ το φιλευσπλαχνία όπως ÎγÏαψες και κάτω? ΚαλÏπτει πεÏισσότεÏες πεÏίπτωσεις, τι λες?