Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanski-Arapski - soy plenamente consciente que un gran pueblo como...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanskiArapski

Category Speech

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
soy plenamente consciente que un gran pueblo como...
Text
Submitted by boutayeb
Source language: Spanski

soy plenamente consciente, que un gran pueblo como el nuestro, en pleno periodo de desarrollo cultural y cambio generacional, pide un mejoramiento profundo.
el hecho de proteger el pais, es un deber que tomo con tada decision.
Remarks about the translation
traduccion del español hacia arabe clasic

Title
أنا واع
Translation
Arapski

Translated by anasselmakhtoum
Target language: Arapski

أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا, يشهد مرحلة من التطور الثقافي و التغير في الأجيال, يُطالب بتحسن عميق.
ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم.
Remarks about the translation
لا يتعلقاالأمر بتبادل الأجيال ولكن بتغيرها وتبدلها
Validated by jaq84 - 30 December 2008 11:39





Last messages

Author
Message

28 December 2008 18:38

medohedo
Number of messages: 4
هناك بعض المعاني الخاطئة وأعتقد أن هناك ترجمة أفضل..

28 December 2008 21:09

atefsharia
Number of messages: 29
نقول " تحسنا" وليس " تحسينا"
" التبادل بين الاجيال" وليس " التبدل في الاجيال"
الجملة الثانية ممكن ان تكون
"ان قرار حماية البلد هو واجب اتخذه بكل عزم"

29 December 2008 21:03

jaq84
Number of messages: 568
Yes...I believe it's about generational change not exchange.
But anasselmakhtoum,
What if we say : "يتطلب أو يستدعي" instead of "يطلب" what do you think?

30 December 2008 10:41

anasselmakhtoum
Number of messages: 13
شكرا على مُلاحظتكي.
بالنسبة لاقتراحكي بتعويض يطلب ب يتطلب أو يستدعي, أتظنين أن الترجمة ستكون صحيحة ودقيقة إذا ما قلنا:
أنا واع كل الوعي أن شعبا عريقا كشعبنا يتطلب تحسنا عميقا.
الشعب هو من يطلب ويسأل ويُطالب. أما يتطلب فتأتي بمعنى يحتاج.
أرجو أن أكون قد أقنعتكي.

30 December 2008 11:25

jaq84
Number of messages: 568
Right... but could you tell me what the text was like before edits?

30 December 2008 11:34

anasselmakhtoum
Number of messages: 13
لقد قمت بتعويض يطلب ب يُطالب وهما كلمتان لهم نفس المعنى تقريبا.